杜克退休老教授王保硕的故乡情

杜克退休老教授王保碩的故鄉情- 壹讀

和家人在在土楼内合影

杜克退休老教授王保碩的故鄉情- 壹讀

王保硕教授在客家土楼前留影

(柯冬云报道,照片Samuel Wang拍摄并提供一次性使用权)

王保硕(Paul Wang)教授出生在大陆,后随家人移民到台湾,1958年获台湾大学学士,随即负笈加拿大1962年获新布朗斯维克大学硕士,再到美国留学1965年获得俄亥俄州立大学博士,最终进入杜克大学从教并定居美国北卡。这位辗转多处的“老”移民,把故国的根深深地埋在心里 。

携手儿孙 寻根故乡

照片上这个精巧奇特的建筑是福建客家土楼。在3000多个土楼当中,有46个被联合国列入世界文化遗产目录。今年6月,王保硕教授有机会站在最大的一个土楼前留影。提到那次旅行,他非常高兴。他盛赞土楼是建筑奇迹,“用泥巴做的,四边都是斜的,炮都打不进来。”

这次旅行,他实现了一个多年的愿望。虽然他本人此前回乡几次,和儿孙等一行6人一起回故乡还是第一次,那是距离土楼160-170公里的福建仙游。这个计划已经有很多年了。王教授担任厦门集美大学名誉教授,多次为该校捐献珍贵的原版英文图书。儿子塞缪也在福建某大学任名誉教授。这一次二人有机会到福建参加学术会议,于是率领家人们返乡一游。在故乡,他们和亲族们一起吃饭、合影,参观了家庙、祖坟,还参观了家乡的小学校。无数难忘的景象和经历,被儿子塞缪摄入了镜头,他们把这个电子相册题为“王家朝圣之旅(Wang Family’s Pilgrimage)”。

80多岁的王教授已经退休13年了,之前他在杜克大学电子和计算机工程学院工作了30多年 。他说,刚退休的时候觉得很悲哀,因为太长时间用英文汉字都不认识了。于是,就花了3年时间,从研究家谱开始研究汉字。他说,“福建王姓最早最有名的可以追溯到王剪,一个秦代的将军。‘闽王’在唐朝末年中国大分裂时,从河南固始移到福建,到我是34代。家乡有庙、有祠,文字记载现在还在。东晋书法家王羲之、宋代御使王回,和我们的DNA有关系。”

执教杜克成果丰硕

2004年他正式退休。他说,那是不得已,因为身体不太好。但退下以后,身体变好了,因为不那么紧张了。另外,他早年自学游泳,退休以来长年坚持游泳,每星期4次以上,每次45分钟。“游泳救了我的命,不然我早就死掉了”,他一再这么说。

退休后他自己继续做研究,主要有三个方向:创办了一个新的学术杂志《新数学与自然计算》(New Mathematics and Natural Computing),研究中文科学化,以及人工智能和中美文化比较。

回顾自己的学术贡献,他认为最重要的是模糊逻辑(Fuzzy Logic),并且把它介绍到中国。这个事情和两个姓王的人有关。“1979年,华中工学院的院长王九思通过一个上海人来找我,我找21个美国教授去大陆。陕西师范大学以前的校长王国俊为了感谢我介绍模糊逻辑给中国,把我‘提名’为跨世纪对中国最有贡献的海外华侨。结果没有拿到,可能别人在别得领域贡献更大。虽然只是提名,说明在那个领域内我是被认可的。”

王保硕颇为自豪的另一个贡献是,担任过《信息科学杂志》(Journal of Information Science)。这是一个综合性国际学术刊物,发表信息、知识工程和智能系统领域原创的富有新意的研究成果。这份杂志1975年创刊,他前面有过3位主编。王教授1985年接手后,一做就是19年,之后又做了13年特刊的主编。在他手里,这份刊物发展很快。当时每年的订阅费只有125美元,现在每年出24期,订阅费7000多美元,影响指数高达4.0。

在教学方面,他创办了十多门课,其中的机器人项目(Robotic Program),在杜克大学得到了长足发展,曾荣获全国比赛第一名。1968年他到杜克大学的时候,电子和计算机工程学院的全职教授只有12个人,现在已经有40多人了。

关注大陆 情牵中国

这些年来,他对杜克的事、对中国的事一直都很感兴趣, 《侨报》每期都看,因为他觉得这个报纸比较全面及时反映了本地情况。时代华纳的5个中文频道他都看,大陆港台新加坡的事,都关心。他还觉得,自己出生在民国时代,家庭里基本上是国民党,所以了解国民党。他也了解共产党,来杜克后一共去了大陆19次。中国也知道,美国也知道。所以,“我有很多独特得看法。”他说,“我的感觉是中国人生活得很不幸,很不容易。衡量一个地方、一个国家的政治成功与失败,看当地人出去之后想不想回来。政府负责任,人们出去还想回来。人离开不想回来,就是政治失败。”

他说,杜克大学对他很好,给他一个荣誉教授(Emeritus Professor)的头衔,只是不能投票,到现在他还在给系里帮忙。学院给他一间单独的办公室,虽然是在地下室里。在这个办公室,整个房间都是书,还有王回的肖像画。“我很中国,办公室里每样东西都是中国的。(I’m very Chinese. Everything is Chinese in my office。)”

本文版权属“纽约侨报”所有,转载请注明“来源:纽约侨报网”。违反上述声明者,我们将追究其相关法律责任。

Leave a Comment

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注