067F5E85-62C1-4266-BA73-43BBBDBF7F03-17dbd4ec

冬先生(西班牙童诗)

译文:
 
冬天先生
穿戴成了白色,
披上了大衣,
因为他冻得发抖。

他爬上了山,
钻进了河里,
公园和大街
也都变得寒冷了。

他站在雨中
哭呀,哭呀,
也站着呼啸的风中
哭呀,哭呀。

“太阳朋友,快来!”
他站在路上高呼。
但是太阳没来,
因为它睡着了。
 
原文:
 
El señor invierno
se viste de blanco,
se pone el abrigo
porque está temblando.

Se va a la montaña,
se mete en el río,
y el parque y la calle
se llenan de frío.

Se encuentra a la lluvia
llorando, llorando,
y también al viento
que viene soplando.

¡Ven amigo sol!
Grita en el camino,
pero el sol no viene
porque se ha dormido.
 
作者:Marisol Perales
 

Leave a Comment

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注