
据Postandcourier报道,麋鹿(Elk)被切片后,摆放在黑蒜烩饭(black garlic risotto)上,在哥伦比亚(Columbia)的一家新餐厅里被烹饪至完美的三分熟。
这块来自俄克拉何马州(Oklahoma)农场饲养动物的上等肉,旁边搭配着黏糯的鸭翅(sticky duck wings)、野牛肋排(bison short ribs)以及用红酒炖煮的野猪肉(red wine braised boar),后者口感醇厚,带有坚果般的风味,肉质轻轻一拨便从骨头上脱落,铺撒在厚实的法罗麦(farro)上。
大叶绿蔬填满了配有布拉塔奶酪(burrata)和葡萄柚(grapefruit)的沙拉,而整根胡萝卜(carrots)则直接上桌,为以棕色和白色为主的菜肴增添了一抹亮眼的色彩。经典的魔鬼鸭蛋(deviled duck eggs)以四颗一组的形式呈上,同时,这里也提供意面(pasta)、鸡肉(chicken)和三文鱼(salmon),以满足那些偏好温和风味的食客。
欢迎来到 The Hollow,这里的菜肴质朴、丰盛且温馨,同时融入了主厨自然而然的创意巧思。
经营这样的餐厅伴随着风险和挑战,但专注于较少见的肉类部位,已被证明是这家哥伦比亚(Columbia)餐厅及其他类似餐厅的一项值得投入的尝试。
一切都在腌制之中
The Hollow 代表了一种对野味烹饪(wild game cookery)的探索,这种风潮已在该州的多家餐厅悄然兴起。
在查尔斯顿(Charleston),兔肉(rabbit)等蛋白质食材被巧妙地呈现在知名餐厅 Vern’s 的餐桌上。杰森·斯坦霍普(Jason Stanhope)的 Lowland 供应的招牌菜之一是搭配蒜味酱(garlicky toum)的香脆鹌鹑(crispy quail),而 Circa 1886 选用来自得克萨斯州(Texas)牧场的羚羊肉(antelope),搭配 Anson Mills 生产的粗玉米粉(grits)共同呈现。

XO Brasserie 将鹿肉(venison)精心烹制成入口即化的意式鹿肉烩鹿胫(osso bucco),搭配着细长柄的旋转蘑菇(twirling mushrooms)。这家中式餐厅的主厨在菜品上点缀了川式香蒜酱(Sichuan gremolata),展现出一种细腻而富有国际风味的料理方式,同时巧妙融入了瘦肉的独特口感。
行政主厨雅各布·里图亚(Jacob Ritua)特别为冬季设计了这道菜品。鹿肉来自亚特兰大(Atlanta),先在鸡汤和五种不同的酱油中炖煮,再撒上姜(ginger)、大蒜(garlic)、八角(star anise)和白胡椒粒(white peppercorns)。这道凝聚匠心的佳肴需先裹上面粉煎封,再入烤箱慢炖六小时,最后静置一夜,让肉质充分吸收汤汁的精华。
在格林维尔(Greenville)的 Saskatoon Steaks Fish and Wild Game,同样经过强烈风味、层次丰富的腌制处理,鸵鸟(ostrich)、袋鼠(kangaroo)、野猪(boar)甚至鸸鹋(emu)等肉类变得更加软嫩。这家餐厅已在南卡罗来纳州的 Upstate 地区经营了三十年。店主吴·爱德蒙(Edmund Woo)在一处 3,500 平方英尺的店面经营了 23 年,直到 2017 年搬迁到面积翻倍的新址。
吴表示,菜单中约 60% 是“温和口味”的菜品(“tame stuff”),包括牛排(filet)和黑椒调味的上等肋眼牛排(blackened prime rib),其余部分则专门提供野味(wild game)。
八盎司的麋鹿里脊(elk loin)搭配波特贝罗蘑菇(portabella mushrooms)和生姜半汁(ginger demi-glaze),而羚羊肉(antelope)则在明火上炭烤。野牛(buffalo)和鸵鸟(ostrich)被烹制至中心呈现多汁牛排般的红润色泽。
这些肉类均来自农场饲养,并由吴爱德蒙多年来积累的供应商提供。餐厅的高订单量使他能够直接向大型生产商采购,从而减少了食材采购的时间成本。
野牛肉来自内华达州(Nevada)和加拿大(Canada),而袋鼠肉则远渡重洋自澳大利亚(Australia)运来。鸵鸟(ostrich)和牦牛(yak)等动物每年仅在特定时间屠宰,使这家 Upstate 地区的特色餐厅增添了季节性元素。
吴爱德蒙(Woo)表示,大多数肉类都适合腌制,但野味(wild game)往往比一些食客想象的更加鲜嫩。令他欣慰的是,如今人们对这些难得一见的食材的兴趣日益增长,而在 30 年前他刚开设 Saskatoon 时,销售这些菜品却十分困难。
“格林维尔(Greenville)已经发展成一个真正的美食之城(foodie town)。”吴说道,“人们现在更愿意尝试新口味了。”

不是来路不明的神秘肉
克里斯·菲茨(Chris Fitz)在2024年3月于哥伦比亚市开设The Hollow餐厅之前,一直担心食材的采购问题。当他发现传统上从其他国家采购的肉类开始在美国本土涌现时,他感到很惊讶。
某些部位的肉类仍然从新西兰等国家订购,但菲茨发现俄克拉荷马州有麋鹿,德克萨斯州有野牛,东南部地区有野味碎肉。他专注于那些动物的饮食以坚果和浆果为主,而非商品饲料的农场。在可能的情况下,农产品和淡水鱼也从当地采购。
菲茨说:“我认为在新冠疫情之前,餐厅所需的这些价位的选择并不多。” “这不是你叔叔在周日下午把肉送到餐厅后门的那种情况。”

“我认为在疫情之前,这些选择中有些价格并不在餐厅需要的水平。”菲茨说,“周日下午,你叔叔不会把这些食物放在餐厅后面。”
菲茨说,野味通常需要更长的烹饪时间;例如,野猪腿肉需要炖几个小时,而麋鹿肉则在平顶上煎一下,然后放入烤箱中完成。The Hollow 的主厨但丁·塞拉 (Dante Serra) 将许多较瘦的肉与更常见的配菜搭配在一起:例如,花椰菜泥、意大利烩饭和用三种土豆制成的华夫饼炸薯条。
Hollow 餐厅的菜品会随季节变化,正在准备推出更多菜品。下一份菜单可能会有青蛙腿和华夫饼、羊肉和鳄鱼肉。
菲茨说:“我们确实希望完善从森林到餐桌的理念。”